Prevajanje in lektoriranje

2014-04-30 12:13

Prevajanje je storitev, ki vam jo lahko opravijo tisti ljudje, ki so za to stvar specializirani. Odvisno je predvsem od tega iz katerega ali v kateri jezik želimo prevajati. Prevajanja se ne loti ravno vsak. Tisti, ki pa prevajanje kot storitev nudi pa je moral obiskovati kakšne jezikovne tečaje ali pa je obiskoval kakšno fakulteto, kjer se je določenih tujih jezikov naučil. Eno izmed takšnih podjetij, ki vam nudi prevajanje pa je podjetje Veris d.o.o.! V omenjenem podjetju vam nudijo storitev prevajanje. Torej se lahko odločite za kakšen prevod pri njih. Ker pa to ni edina storitev, ki jo nudijo, naj vam na kratko omenim še druge njihove storitve. Pri njih lahko dobite tudi lektoriranje, jezikovne tečaje in tolmačenje.

Lektoriranje je ravno tako pomembno kot tudi prevajanje. Če vem nekdo neko besedilo prevede npr. iz angleškega v slovenski jezik, je potrebno to besedilo potem tudi pravilno urediti. Torej, ga je potrebno lektorirati, če želimo, da je res narejeno brez napake. Potem vam nudijo jezikovne tečaje za različne tuje jezike. Jezikovni tečaji potekajo enkrat tedensko po tri ure. In na njih se lahko naučite tistega tujega jezika kot si sami želite. Ko boste z jezikovnim tečajem končali pa boste lahko sami nudili prevajanje, če se boste seveda dovolj naučili. Res da boste lahko v začetku nudili le prevajanje lažjih besedil, saj vam bo manjkalo prakse, pa tudi celotnega tujega jezika ne morete ravno obvladati že po nekaj učnih urah, ki jih imate pri jezikovnih tečajih.

—————

Nazaj